I Woke, This Meant a Love in the World by İlhan Berk

I woke, this meant a love in the world
–Your voice was like forsaking a rose.
I was black, like paper on all sorts of life
Each day my name was on those seas, could you see
For a millennium I was an M sound in Lower Egypt.

I struck at loves, didn’t anyone notice
For a millennium I unfurled you in my loneliness.
Whenever my name came up in your bright light
. . . . .This meant a love in the world.

In Egypt once upon a time solitude was lovely
It was a brave new sky one could cross with you
When I glanced, it grew like a lily in my memory
Now it’s a shadow that grows tall in my meadows
This is the way I woke which wasn’t really waking
. . . . .This meant a love in the world.

translated by Talat S. Halman

lazy day

pasta and broccoli
the last of the figs
a nice cabernet
gifts to my housekeeper
neighbor kids
on this holiday
a breeze cooling
the back balcony
Diana Krall singing
in my living room
later a movie
something French
and read a bit more
of Kazantzakis
and Hemingway’s Boat
this could be
paradise
or close enough
at this stage
in finally
a quiet life

untitled poem 8 by Fernando Pessoa

If sometimes I say that flowers smile
And if I should say that rivers sing,
It’s not because I think there are smiles in flowers
And songs in the rivers’ flowing. . .
It’s so I can help misguided men
Feel the truly real existence of flowers and rivers.

Since I write for them to read me, I sometimes stoop
To the stupidity of their senses. . .
It isn’t right, but I excuse myself,
Because I’ve only taken on the odious role, an interpreter of Nature,
Because there are men who don’t grasp its language,
Which is no language at all.

translated by Richard Zenith

Cloud by Tu Mu

I see a cloud at day’s end and just can’t look away.
It has no mind at all, no mind and surely no talent:

a sad flake of bright jade radiant with color, drifting
ten thousand miles of clear sky, nowhere it began.

translated by David Hinton

Cold Food Day: To My Cousins by Wei Ying-wu

The fire ban darkens an auspicious day
I still feel the pain of our parting
seeing these flower-covered fields
reminds me of the trails of Tuling
when will we ride together again
I’m feeling much older today

translated by Red Pine

NOTE: Cold Food Day occurred 150 days after Winter Solstice (late spring). This is in the commentary by Red Pine.

trouble

I never look
for it
it just always
seems to find
me
like you
tossing back
that long hair
standing on
one foot
and eating
that peach
it’s trouble
once more
at my door