It makes me blue getting a letter,
Makes me blue drinking gin,
Makes me blue setting out on a trip,
I’ve no idea what will come of it.
When they sing the folk song “My Kazim”
In Üsküdar
It makes me blue.
translated by George Messo
Month: October 2023
My bed by Orhan Veli Kanik
Since I always think of her
In my bed at night,
While I love her still
I’ll love my bed too.
translated by George Messo
Cat by Melih Cevdet Anday
From where it lies, a cat raises its head as if to speak,
opens its mouth, but not a word comes out,
then falls again into sleep to speak in the dream.
translated by Sidney Wade & Efe Murad
The Race by Oktay Rifat
What a race this is, long, introverted,
In secret or openly it lasts a lifetime.
Kith and kin, wife and children, we’re all lined up.
The minute hand nears the hour. Time moves
And wins, the Hare with the split lip sleeps,
In the storybooks he runs like lightning.
translated by Ruth Christie & Richard McKane
Quantitative by Orhan Veli Kanik
I love beautiful women,
I love working women too;
Beautiful working women
I love more.
translated by George Messo
this night
whiskey again
this night
this night
looking for sleep
it eludes me
so whiskey again
this night
this night
whiskey
Poem with a dove by Orhan Veli Kanik
I’d not heard a sound
Of pigeons and doves at the window.
Had that urge to travel
Stirred again in me?
What of that seaweed smell,
The screech of seagulls in the air.
What is it?
A journey, of course, a journey.
translated by George Messo
Wintu poem: You and I Shall Go
It is above that you and I shall go;
Along the Milky Way you and I shall go;
Along the flower trail you and I shall go;
Picking flowers on our way you and I shall go.
translated by D. Demetracopoulou
Oh! My long lost youth! by Orhan Veli Kanik
Where was this melancholy then,
Crying so much,
Drifting off into song,
Partying seven days a week,
Today music, tomorrow a film,
The Family Garden café, you hating it,
You should have gone to the park,
My girl, known to everyone,
My girl,
Who I’m crazy about,
Hanging on her every word,
We made a palace of a hayloft.
Where,
Where,
Where was this melancholy then.
translated by George Messo
A Fragment by Orhan Veli Kanik
I should have been
Have been
A fish
In a bottle
Of booze.
Translated by Murat Nemet-Nejat