Abz by Leyla Şahin

I come through the rains
my name, that of an old sea
before the earth was born
I swayed in the depths for thousands of years

I come through the winds
my name that of an old storm
slowly opening the velvet curtains
I escape to the meadows, in my eyes
a child’s mind

I come through the mountains
one half of my face in the mist
the other wandering in the woods
as joyful as a bird ready to migrate
I bring the spring with me

I come through the paths
path: the first ABC of my life
A: alienation, B: being together
M: meeting, Z: beyond all boundaries

I grasp an island of loneliness and come

love: the oldest scar on my face,
I come with my wounds.

translated by Ahu Dereli & Jean Carpenter Efe

Before the Mountain Beyond the Mountain by Ferit Edgü

My belief amounts to nothing–theirs to quite something
Down the mountain come the deer–I look at the deer
They at the mountain

I believe in scarcely a single thing, if anything in mankind
They trust in nearly everything, but never humankind

They look at the mountain–while I look beyond it

The deer go down the mountainside
Beyond the mountain

translated by Jean Carpenter Efe