Another translation from the blog Forgotten Hopes of Turkish poetry. This time of Nazim Hikmet. Visit her blog for other translations.
Even So Optimism
Brother
Send me books with happy endings
The plane lands on the ground safe and sound
The doctor ends the operation smiling
The blind child starts to see
The young boy is saved from execution
The lovers unite
Even a wedding is held for them
Drought meets water, too
And bread meets freedom
Send me books with happy endings
What they are telling us will come true
Eventually.
-Translated by Rukiye Uçar…
Yine De İyimserlik
sonu tatlıya bağlanan kitaplar yollayın bana
uçak sağ salim inebilsin meydana
doktor gülerek çıksın ameliyattan
kör çocuğun açılsın gözleri
delikanlı kurtarılsın kurşuna dizilirken
birbirine kavuşsun yavuklular
düğün dernek yapılsın hem de
susuzluk da suya kavuşsun
ekmek de hürriyete
kardeşim
sonu tatlıya bağlanan kitaplar yollayın bana
onların dediği çıkacak
eninde de sonunda da…
