Are You Looking For Me? by Kabir

zdunno03's avatarLeonard Durso

Are you looking for me? I am in the next seat.
My shoulder is against yours.
You will not find me in stupas, not in Indian shrine rooms, nor in synagogues, nor in cathedrals:
not in masses, nor kirtans, not in legs winding around your own neck, nor in eating nothing but vegetables.
When you really look for me, you will see me instantly–
you will find me in the tiniest house
Kabir says: Student, tell me, what is God?
He is the breath inside the breath.

translated by Robert Bly

View original post

LIES

another translation of a Turkish poet from the blog FORGOTTEN HOPES

Rukiye Uçar's avatarFORGOTTEN HOPES

melih-cevdet-anday

I am the poet of beautiful days

I get my inspiration from happiness

I talk to the girls about their dowries

About amnesty to the prisoners

I give good news to children

To children whose fathers are in the front lines

But it is so hard

So hard to tell lies

(Yalan by Melih Cevdet Anday, translated by Rukiye Uçar)

View original post

You Cannot Do This by Gwendolyn MacEwen

zdunno03's avatarLeonard Durso

You cannot do this to them, these are my people;
I am not speaking of poetry, I am not speaking of art.
you cannot do this to them, these are my people.
you cannot hack away the horizon in front of their eyes.

the tomb, articulate, will record your doing;
I will record it also, this is not art.
this is a kind of science, a kind of hobby,
a kind of personal vice like coin collecting.

it has something to do with horses
and signet rings and school trophies;
it has something to do with the pride of the lions;
it has something to do with good food and music,
and something to do with power and dancing.
you cannot do this to them, these are my people.

View original post