Green water reflects scales of bright red;
Weeds and algae appear as clear as in a mirror.
When the fisherman rapped on his boat,
I thought it was petals falling.
translated by Yin-nan Chang
Green water reflects scales of bright red;
Weeds and algae appear as clear as in a mirror.
When the fisherman rapped on his boat,
I thought it was petals falling.
translated by Yin-nan Chang
My love is like the silk on the loom,
To be woven into a Tree of Longing.
I’m like the blossoms on your cloth coat
Which no spring wind can deflower.
translated by Irving Lo
these ancient poets
and their longing
for homes
beyond reach
family friends
only recalled
in memory
carrying a melancholy
at times too deep
to bear
yet able still
to be stunned
by the beauty
of the natural world
around them
these ancient poets
speak to for me
At dawn I climb a river tower to its very highest storey,
The gentle and delicate look of departing sail is hard to bear.
The tide stretches a thousand yards below White Sands Pavilion;
Sending a homesick heart all the way back to Mo-ling.
translated by David Bryant
from Ivon Prefontaine’s blog: Teacher as Transformer
Video post by @davidkanigan. This is a great post from David and worth the few minutes it takes to watch it.
Source: All That We Share (Watch!)
As I watched this video, it reminded me of an undergraduate class I took. It was the only class non-special needs undergraduate students could take.
I recall how our text and professor focused on the idea that we have far more in common than what makes us difference. At the core, we are each humans and, when we see each other in that light, it makes all the difference.
When we take time and are mindful to each person present to us, we can grow and understand their presence is a gift to each of us. The differences make us each a unique star in the universe, but there is more to each of us that makes us the same.
All ambitions of youth yield place to calamities;
Parted as in a dream–reunited, we can’t trust our eyes.
Shall we match our strength in climbing one more mountain?
Winning fame in literature, there’s you alone.
In a sea of dust, we still can tarry for a little while;
Or sit in a granary of books, all day, without food.
This morning I took myself to Yen Pavilion for a look,
Trying to find the leanest horse to ride down the capital street.
translated by Irving Lo
a step
into morning light
a memory
long ago
no key needed
the door
never locked
on my heart
Another translation from the Chinese by Mary Tang.
Anna sheds
her present
like an old
party dress
a size too small
and laces up
her hopes
for the future
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Dennis Mantin is a Toronto-based writer, artist, and filmmaker.
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
Erm, what am I doing with my life?
Artist by choice, photographer by default, poet by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World