it’s not for my health
all that fat
but I’ll take
a second portion
for the taste
it’s not for my health
all that fat
but I’ll take
a second portion
for the taste
between joy
and despair
stands hope
limping along
toward tomorrow
From the side, a whole range; from the end, a single peak;
far, near, high, low, no two parts alike.
Why can’t I tell the true shape of Lu-shan?
Because I myself am in the mountain.
translated by Burton Watson
from Douglas Moore’s Art of Quotation
“I don’t put labels on it, I just sing. It’s all in the ear of the listener. Let them decide.”
Nancy Wilson, singer, Grammy award winner, 1937-2018
and now when both of us are old—
too late to look for a lost road,
too late, I’m afraid, to study the Way.
This fall I began talks to buy some land;
if I build a house, it should be done by spring.
Nights at Snow Hall, in wind and rain,
already I hear you talking to me.
translated by Burton Watson
Pear blossoms pale white, willows deep green—
when willow fluff scatters, falling blossoms will fill the town.
Snowy boughs by the eastern palisade set me pondering—
in a lifetime how many springs do we see?
translated by Burton Watson
Passing our old home
I don’t see anyone I know
things have changed and the air feels warm
my heart suffers from the loneliness of the season
this pond is choked with wild bamboo
the courtyard is overgrown with unfamiliar plants
the wind scatters fading flowers
birds return to darkening hills
in the past we enjoyed this together
how strange to be recalling those times
her room in the eastern wing is closed
I can’t bear to look at the things she left
her calligraphy brush and writing kit
her perfumed scarf still damp
tools she left in her chest
pieces of silk she cut with her knife
I collected these things to bring back
but bringing them back would just cause more grief
parted forever from the joys we shared
why keep the traces she left behind
words can’t express something so dark
and to that distant place I can’t go
but the past and the present I think are one
and time soothes heartache and sorrow
translated by Red Pine
from Douglas Moore’s Art of Quotation
“Sometimes you just have to bite your upper lip and put sunglasses on.”
Bob Dylan, songwriter
Film, Mrs. Cole, real life with the boring bits cut out. Don’t confuse facts with truth and for Christ’s sake, don’t let either of them get in the way of the story.
the dogs roam down
these dark wet streets
or lie in doorways
to escape the rain
their sorrowful eyes turned upward
as I pass by
in the dark early hours
long before the sun
with eyes gazing downward
feeling their solitude
here in my heart
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Dennis Mantin is a Toronto-based writer, artist, and filmmaker.
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
Erm, what am I doing with my life?
Artist by choice, photographer by default, poet by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World