Living in Seclusion in Late Winter by Li Shang-yin

The day when feathered wings are damaged,
The time when the country garden is quiet—
The cock at dawn disturbs the snow on the tree;
The duck in the cold guards the icy pond.
Time passes quickly; the year is ending.
Worn with age, I am gradually declining.
Why has it never been my lot to fulfill
My lifelong wish to assist the State?

translated by James J. Y. Liu

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.