A fisherman’s taking his boat deep across the lake.
My old eyes trace his path all the way, his precise
wavering in and out of view. Then it gets strange:
suddenly he’s a lone goose balanced on a bent reed.
translated by David Hinton
A fisherman’s taking his boat deep across the lake.
My old eyes trace his path all the way, his precise
wavering in and out of view. Then it gets strange:
suddenly he’s a lone goose balanced on a bent reed.
translated by David Hinton
A day will no doubt come when dust flies at the bottom of seas,
and how can mountaintops avoid the transformation to gravel?
Young lovers may part, a man leaving, setting out on some boat,
but who can say they’ll never come together again one day?
translated by David Hinton
I’ve lived in the country long enough to know its many joys.
I was starting to feel like a child back in my old village again,
and suddenly, leaving the city today, I leave all that dust behind:
turning to mountains and valleys, I feel them enter my eyes.
translated by David Hinton
time
is on
no one’s side
it is
strictly neutral
from here
to there
no easy distance
to cross
I’m a frightened monkey who’s reached the forest,
a tired horse unharnessed at last,
my mind a void to fill with new thoughts;
surroundings are old to me–I see them in dreams.
River gulls flock around, growing tamer;
old Tanka men drop in to visit.
South pond lotus spreads green coins;
north hill bamboo sends up purple shoots.
Bring-the-wine jug (what does he know about wine?)
inspires me with a fine idea.
The spring river had a beautiful poem
but, drunk, I dropped it somewhere far away.
translated by Burton Watson
one can do
what one can do
one cannot do
what one cannot do
pretty simple
when one focuses
on what’s possible
a word
a promise
a mistake
to believe
in one word
Mountains shine through forest breaks, bamboo hides the wall;
withered grass by small ponds, jumbled cicada cries.
White birds again and again cut across the sky;
faint scent of lotus pink on the water.
Beyond the village,
by old town walls,
with goosefoot cane I stroll where late sunlight turns.
Thanks to rain that fell at the third watch last night
I get another cool day in this floating life.
translated by Burton Watson
looks like
the old day
only there’s more
of it
waiting
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
A virtual cabaret of songs, stories and questionable life choices.
Artist by choice, photographer by default, poet and author by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World