Thoughts In Exile by Su Tung P’o

I lift my head and watch
The phoenix and the snowy swan
Cross the heavens in their migrations.
Wealth, office, position,
After all these years, mean nothing to me.
The foundered horse no longer
Hopes to travel a thousand miles.
In exile, in autumn,
I grow lazy and indifferent.
In history men have
Always been treated like this.
I am forbidden to visit the Western Lake.
There is no place else I want to go.
The wise man, no matter how he is treated,
Knows that Heaven does nothing without reason.
But nobody can stop me
From writing poems about the
Mountains and rivers of Wu.

translated by Kenneth Rexroth

Parrot by Po Chü-yi

Talk all day and then keep silent;
Midnight, still restless on its perch.
Body imprisoned for its bright plumage;
Heart embittered by understanding.
Dusk arouses thoughts of return to nest;
Springtime multiplies mating calls.
Who can break this cage open,
Released, to joy in flight and song?

translated by Irving Y. Lo

Country Cottage by Tu Fu

A peasant’s shack beside the
Clear river,the rustic gate
Opens on a deserted road.
Weeds grow over the public well.
I loaf in my old clothes. Willow
Branches sway. Flowering trees
Perfume the air. The sun sets
Behind a flock of cormorants,
Drying their black wings along the pier.

translated by Kenneth Rexroth

turning corners

why you ask
and how do I say
what is new
is familiar
a memory
being created
anew
not deja vu
because I haven’t been
here before
but could have been
would have been
should have been
but turned a different corner
somewhere
long ago
and now
have stumbled upon
this road
quite by accident
and found you
patiently waiting
to ask why
I took so long

fresh figs: for Ali

we scamper
among the trees
Ali and me
two kids
in a farmer’s field
plucking figs
from trees
and giggling
as we split them open
to taste
their sweetness
guilty pleasure
a break from work
washing our hands
in the sprinklers
before climbing back
in a waiting car
to return
to the business
at hand