To love someone
Who does not return that love
Is like offering prayers
Back behind a starving god
Within a Buddhist temple.
translated by Harold P. Wright
To love someone
Who does not return that love
Is like offering prayers
Back behind a starving god
Within a Buddhist temple.
translated by Harold P. Wright
Had you a dress
would cover you all
in beautiful echoes
of all the flowers I know,
could you come back again,
bones and all,
just to talk
in whatever sound,
like letters spelling words,
this one says, Mother,
I love you–
that one, my son.
The blue hill is my desire,
the green stream my beloved’s love.
Even if the stream flows away,
how can the hill ever change?
Never forgetting the hill, I wonder,
does the stream cry as it leaves?
translated by Ko Won
I cut in two
A long November night, and
Place half under the coverlet,
Sweet-scented as a spring breeze.
And when he comes, I shall take it out,
Unroll it inch by inch, to stretch the night.
translated by Peter H. Lee
Pity me not because the light of day
At close of day no longer walks the sky;
Pity me not for beauties passed away
From field and thicket as the year goes by;
Pity me not the waning of the moon,
Nor that the ebbing tide goes out to sea,
Nor that a man’s desire is hushed so soon,
And you no longer look with love on me.
This have I known always: Love is no more
Than the wide blossom which the wind assails,
Than the great tide that treads the shifting shore,
Strewing fresh wreckage gathered in the gales:
Pity me that the heart is slow to learn
What the swift mind beholds at every turn.
You cannot do this to them, these are my people;
I am not speaking of poetry, I am not speaking of art.
you cannot do this to them, these are my people.
you cannot hack away the horizon in front of their eyes.
the tomb, articulate, will record your doing;
I will record it also, this is not art.
this is a kind of science, a kind of hobby,
a kind of personal vice like coin collecting.
it has something to do with horses
and signet rings and school trophies;
it has something to do with the pride of the lions;
it has something to do with good food and music,
and something to do with power and dancing.
you cannot do this to them, these are my people.
We don’t know how to say goodbye:
we wander on, shoulder to shoulder.
Already the sun is going down;
you’re moody, I am your shadow.
Let’s step inside a church and watch
baptisms, marriages, masses for the dead.
Why are we different from the rest?
Outdoors again, each of us turns his head.
Or else let’s sit in the graveyard
on the trampled snow, sighing to each other.
That stick in your hand is tracing mansions
in which we shall always be together.
translated by Stanley Kunitz with Max Hayward
All that I am hangs by a thread tonight
as I wait for her whom no one can command.
Whatever I cherish most–youth, freedom, glory–
fades before her who bears the flute in her hand.
And look! she comes. . .she tosses back her veil,
staring me down, serene and pitiless.
“Are you the one,” I ask, “whom Dante heard dictate
the lines of his Inferno?” She answers: “Yes.”
translated by Stanley Kunitz with Max Hayward
I sought that violin in the night.
I searched street by pitch-black street,
went house by weathered house,
star by star.
It faded
and fell silent
then suddenly surged,
. . . . . . . . . . .a flare
in the brackish night.
It was a pattern of incendiary sound,
a spiral of musical contours,
and I went on searching
street by street
for the dark violin’s
lifeline,
the source submerged in silence.
Finally, there
he was,
at the entrance to a bar:
a man and his
. . . . . .hungry violin.
The last drunk
weaved homeward
to a bunk on board a ship,
and violated tables
shrugged off empty glasses.
Nobody was left waiting,
and nobody was on the way.
The wine had left for home,
the beer was sound asleep,
and in the doorway
soared
the violin with its ragged
companion,
it soared
over the lonely night,
on a solitary scale
sounding of silver and complaint,
a single theme that wrung
. . . . . . . . . . .from the sky
wandering fire, comets, and troubadors,
and I played my violin,
half asleep,
held fast in the estuary’s
mouth, the strings
giving birth to those desolate
. . . . . . . . . . . . . . .cries,
the wood worn smooth
by the plunging of many fingers.
I honored the smoothness, the feel
of a perfect instrument, perfectly assembled.
That hungry man’s violin
was like family to me,
like kin,
and not just because of its sound,
not just because it raised
its howling
to the angry stars,
no: because it had grown up
learning
how to befriend lost souls
and sing songs to wandering strangers.
translated by Ken Krabbenhoft
O rich solitude
that arrives with the night,
solitude like bread made of earth,
solitude sung by the river of guitars!
The world shrinks
to a single drop
of honey, or one star,
and through the leaves everything in blue:
trembling, all of heaven
. . . . . . . . . . .sings.
And the woman who plays
both earth and guitar
bears in her voice
the mourning
and the joy
of the most poignant moment.
Time and distance
fall away from the guitar.
We are a dream,
an unfinished
song.
The untamed heart
rides back roads on horseback:
over and over again it dreams of the night, of silence,
over and over again it sings of the earth, of its guitar.
translated by Ken Krabbenhoft
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
A virtual cabaret of songs, stories and questionable life choices.
Artist by choice, photographer by default, poet and author by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World