To Live by Orhan Veli Kanık

I

I know, it’s not easy to live,
To fall in love and sing to the one you love,
To stroll in starlight at night,
To warm yourself by the light of day,
To find time like this to meet
On Çamlıca Hill for half a day
–A thousand blues flowing from the Bosphorus–
To forget everything in these leagues of blue.

II

I know, it isn’t easy to live,
But there
A dead man’s bed is still warm,
Someone’s watch still ticks on his wrist.
Living isn’t easy, brothers,
But neither is dying.

It isn’t easy to leave this world.

translated by George Messo

That’s life by Orhan Veli Kanık

This house had a dog, curly
Called Dingdong–who curled up and died.
There was a cat too: Bluey,
She disappeared.
The daughter got married,
The son finished school.
All these bittersweet things
Happened in a year!
They all just happened like that . . .
That’s life.

translated by George Messo

Dream by Wang An-shih

Knowing lifetimes are like dream, I search for nothing now.
Searching for nothing, a mind is perfectly empty, perfectly

quiet, and so deep in dream it traces borderlands of dream
clear through river and shoreline sands to the end of dream.

translated by David Hinton