you are
just out of reach
like a dream
almost remembered
on waking
a dream
repeat mode
there you were again
in my dream
and I was helpless
to usher you out
stubborn, as usual
you stayed
long past your welcome
your smile haunting me
teeth everywhere I turned
and that way you have
of asking a question
ringing in my ears
I would like what I feel
to be dead and buried
but it rises from the grave
like in some horror movie
though you would never be
a star in such films
which is the trouble
and I am stuck
in dreams
with you in repeat mode
echoing in my head
In A Dream by Lu Yu
The shadows of the t’ung tree, glistening and clear,
having just passed,
Bells under the eaves tinkle in the wind,
breaking off my daytime sleep.
In a dream I found myself in a painted hall with no one around,
And only a pair of swallows softly treading zither strings.
translated by Irving, Y. Lo
In A Dream I Traveled Among Ten Thousand Acres Of Lotuses by Lu Yu
Shoreless breeze from heaven over an endless road–
Serving the moon, my master, I’ll always be the custodian of wind and dew.
I will take only a thousand goblets as my lunar salary,
Because I dislike the smell of copper mixed with the flowers’ scent.
translated by Irving Y. Lo