Endless Yearning: poem 1 by Li Po (Li Bai)

I am endlessly yearning
To be in Ch’ang-an.
. . .Insects hum of autumn by the gold brim of the well;
A thin frost glistens like little mirrors on my cold mat;
The high lantern flickers; and deeper grows my longing.
I lift the shade and, with many a sigh, gaze upon the moon,
Single as a flower, centered from the clouds.
Above, I see the blueness and deepness of sky.
Below, I see the greenness and the restlessness of water. . .
Heaven is high, earth wide; bitter between them flies my sorrow.
Can I dream through the gateway, over the mountain?
Endless longing
Breaks my heart.

translated by Witter Bynner & Kiang Kang-ho

At Wang Ch’ang-ling’s Retreat by Ch’ang Chien

Here, beside a clear deep lake,
You live accompanied by clouds;
Or soft through the pine the moon arrives
To be your own pure-hearted friend.
You rest under thatch in the shadow of your flowers,
Your dewy herbs flourish in their bed of moss.
Let me leave the world. Let me alight, like you,
On your western mountain with phoenixes and cranes.

translated by Witter Bynner & Kiang Kang-hu