no use trying to remember
when forgetting is so hard
and all the years
fall and rise
like dreams
both good and bad
so sleep is welcome
and yet restless
as clouds drift over hills
there in the distance
as clouds drift over a heart
here in this chest
clouds
my thoughts
as clouds drift
over the hills
so go my thoughts
fullmoonsocial 2017: what glows bright
hidden by clouds
there here
we strain to see
what glows bright
beyond
Bird and Cloud by Orhan Veli Kanık
Birdman!
We have a bird
A Tree
Give me a nickel’s
Worth of clouds.
translated by Murat Nemet-Nejat
fullmoonsocial2014: eyes on the moon
I stand
on my balcony
gazing up
at the full moon
3 am
Izmir time
thousands of miles
from your eyes
gazing up
at the same moon
there
our faces reflected
on its surface
eyes meet
one time
more
before clouds
drift across
our gaze
Cloud by Tu Mu
I see a cloud at day’s end and just can’t look away.
It has no mind at all, no mind and surely no talent:
a sad flake of bright jade radiant with color, drifting
ten thousand miles of clear sky, nowhere it began.
translated by David Hinton
from Things I Didn’t Know I Loved by Nazim Hikmet
I didn’t know I loved clouds
whether I’m under or up above them
whether they look like giants or shaggy white beasts
moonlight the falsest the most languid the most petit-bourgeois
strikes me
I like it
I didn’t know I liked rain
whether it falls like a fine net or splatters against the glass my
heart leaves me tangled up in a net or trapped inside a drop
and takes off for uncharted countries I didn’t know I loved
rain but why did I suddenly discover all these passions sitting
by the window on the Prague-Berlin train
is it because I lit my sixth cigarette
one alone could kill me
is it because I’m half dead from thinking about someone back in Moscow
her hair straw-blond eyelashes blue
the train plunges on through the pitch-black night
I never knew I liked the night pitch-black
sparks fly from the engine
I didn’t know I loved sparks
I didn’t know I loved so many things and I had to wait until sixty
to find out sitting by the window on the Prague-Berlin train
watching the world disappear as if on a journey of no return
translated by Randy Blasing & Mutlu Konuk
Evening Clouds by Olav H. Hauge
Clouds are arriving now
With greetings from
Distant coasts;
It’s been a while since
They sent a message to me.
You shy pink
High on the evening sky–
It’s probably for
Someone else.
Well, there’s still
Some hope left
In the world.
translated by Robert Bly
Clouds by Robert Creeley
The clouds passing over, the
wisps still seeming substantial, as
a kid, as a kid I’d see them up there
in the town I grew up in on the hills
in the fields on the way home then
as now still up there, still up there.