all morning
into afternoon
the drums the horn
in the park
the older foreigner
welcomed in their midst
basks in sun
the breeze gentle
on his face
and watches youth
dance and dance
to spring
dance
from a work in progress 2: Straddling Two Worlds
To be a Turk, man or woman, is to be in love with music and dance.
And in my mind’s eye, I see a woman, ageless in the way she stands, apart and yet part of those around her as she dances in her own world and still of the world she inhabits, the music not just heard but felt in the most intimate of ways, and in her movement, the sway of her hips, the lines of her arms, she is grace personified dancing with all of us, dancing with none. And it is this woman, this Turkish woman, who owns our admiration, our hearts.
I remember watching Ali’s nephew Oğuz play the bagpipe at a family gathering my first year here, how intent he was as the sound filled the living room and how everyone there sat smiling, some with eyes closed, legs that moved involuntarily, wanting to rise, to dance, there in that room. Or how one evening one of my first nights back after a year’s absence in New York, going with some new friends, a family related to a family I knew back in America, to a small café in Kadiköy where a guitarist was playing while customers nibbled on platters of French fries or popcorn and as he sang a song from the depths of Anatolia, one of the women I was with rose singing along, and started to sway as she sang, the other patrons at their tables clapping a rhythm, some joining in as a chorus, a few dancing in their chairs, the whole café alive with music, the guitar player beaming with joy, the night vibrant with song.
Anna twirls
there
in the room
at night
Anna twirls
to music
only she hears
from Steinway Street: portraits from the past: my life in retail: Luz Lets Loose
Luz Lets Loose
down the aisle she moves
the bop
the bounce
the beat is her
and she is the beat
people drop their shoes to see
and the smile
from the depths of Ecuador
rises in the air
to astound the neighborhood
while she holds her secret
far within
and the power
yes, the power
of Newton’s Law
dances down the aisles
once again
Dance by Federico Garcia Lorca
In The Garden Of The Petenera
In the garden’s night,
six Gypsy girls,
dressed in white,
are dancing.
In the garden’s night,
crowned
with paper roses
and bishop’s weed.
In the garden’s night,
their mother-of-pearl teeth
wore the charred
shadow.
In the garden’s night,
their shadows lengthen
and reach up to the sky
with a purplish color.
translated by Carlos Bauer
The soul, like the moon by Lalla (Lalleshwari)
The soul, like the moon,
is new, and always new again.
And I have seen the ocean
continuously creating.
Since I scoured my mind
and my body, I, too, Lalla,
am new, each moment new.
My teacher told me one thing,
Live in the soul.
When that was so,
I began to go naked,
and dance.
translated by Coleman Barks