for Valentine’s Day from Hafiz

Oh my dear, how can I speak of being apart from you?
The eyes know a hundred tears, and the soul has a hundred sighs.

I’d not have an infidel suffer the torment your beauty has caused
To the cypress which envies your body, and the moon that’s outshone by your face.

translated by Peter Avery & John Heath-Stubbs

from There Is Nothing In This Well But Wind by Hafiz

I have asked the eye of my heart: what is the use of all this worrying?

So don’t waste your time trying to fill your cup with water
When you know that there is nothing in this well but wind.

O Hafiz, in this desert, you have fallen victim to your own illusions.
When was a pilgrim’s thirst ever quenched by a mirage?

translated by Thomas Rain Crowe

from Strong Wine by Hafiz

Winebringer, more wine! Bring me some of that strong wine that no one else
Can drink. I want to become unconscious and free of this world for a while.

I know that there’s no safety from the perils of the sky,
With the siren harp of Venus and the bloody sword of Mars.

In this age of meanness and deceit, at the world’s table,
There is no place for joy. And the food is prepared with too much salt.

So drink wine and wash your palate, so your greedy thirst will go away.

translated  by Thomas Rain Crowe