The world is never
any more than just this—
I knew it all along,
but an aching heart
is still hard to bear.
translated by Ian Hideo Levy
The world is never
any more than just this—
I knew it all along,
but an aching heart
is still hard to bear.
translated by Ian Hideo Levy
I should not have waited.
It would have been better
To have slept and dreamed,
Than to have watched night pass,
And this slow moon sink.
I wish I were close
To you as the wet skirt of
A salt girl to her body.
I think of you always.
translated by Kenneth Rexroth
Falling from the ridge
Of high Tsukuba,
The Minano River
At last gathers itself,
Like my love, into
A deep, still pool.
The mists rise over
The still pools at Asuka.
Memory does not
Pass away so easily.
Asuka gawa
Kawa yodo sarazu
Tatsu kiri no
Omoi sugu beki
Koi ni aranaku ni
translated by Kenneth Rexroth
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Dennis Mantin is a Toronto-based writer, artist, and filmmaker.
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
Erm, what am I doing with my life?
Artist by choice, photographer by default, poet by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World