on telling time

today
tomorrow
yesterday
they blur
she said
and I don’t
even know
which one
I’m standing
in
how
she asked
do you tell
the difference
and having
once
lived in
a world
like that
all I could
do
was say
it passes
to one
already
gone
too far
to hear

Sorrow, it is not true that I know you by Antonio Machado

Sorrow, it is not true that I know you;
you are the nostalgia for a good life,
and the aloneness of the soul in shadow,
the sailing ship without wreck and without guide.

Like an abandoned dog who cannot find
a smell or a track and roams
along the roads, with no road, like
the child who in a night of the fair

gets lost among the crowd,
and the air is dusty, and the candles
fluttering–astounded, his heart
weighed down by music and the pain;

that’s how I am, drunk, sad by nature,
a mad and lunar guitarist, a poet,
and an ordinary man lost in dreams,
searching constantly for God among the mists.

translated by Robert Bly