from the Book of Songs: No. 22

Of fair girls the loveliest
Was to meet me at the corner of the Wall.
But she hides and will not show herself;
I scratch my head, pace up and down.

Of fair girls the prettiest
Gave me a red flute.
The flush of that red flute
Is pleasure at the girl’s beauty.

She has been in the pastures and brought for me rush-wood,
Very beautiful and rare.
It is not you that are beautiful;
But you were given by a lovely girl.

translated by Arthur Waley

from The Book of Songs: No. 46

Oh, you with the blue collar,
On and on I think of you.
Even though I do not go to you,
You might surely send me news?

Oh, you with the blue collar,
Always and ever I long for you.
Even though I do not go to you,
You might surely sometimes come?

Here by the wall-gate
I pace to and fro.
One day when I do not see you
Is like three months.

translated by Arthur Waley

Half The Joy by Melih Cevdet Anday

Remember when birds made rain
And rain hit the sun
I came to you

Half the joy in my mouth
Mornings grew to lilies
Plains rode horses

When the sea streamed to its tower
In my pockets stars from the night before
With bees and honey in my blood

My heart turned into a palm, remember
Then it was a fountain too
In the month of sad returns

I came to you.

translated by Şehnaz Tahir-Gürçağlar

A Story of the Sea by Cahit Külebi

We shall always swim together in these blue waters
In this vervain sea that resembles your face.
Beating together, both my pulse and yours
Will strike at death and denounce darkness.

All the fish will chase us from the depths,
Saying Külebi is here now with his loved one.
Like a gull swooping from the vast horizon
The wind will drop shafts of light like pearls.

And the pearls will glitter around your neck,
On your chest and arms, like the words of my verses,
Sea anemone on your hair, your most secret parts,
Like rain, the stars will glide in your eyes.

Our love shall make these blue flames sacred.

translated by Talat S. Halman

from A Dedication by Karin Boye

I feel your steps in the hall
I feel in every nerve your hurried steps
that go unnoticed otherwise.
A wind of fire sweeps around me.
I feel your steps, your beloved steps,
and my heart aches.

Though you pace far down the hall
the air surges with your steps
and sings like the sea.
I listen, prisoned in gnawing restraint.
My hungry pulse beats to the rhythm of your rhythm,
to the tempo of your gait.

translated by Nadia Christensen