The few minutes of a Spring night
Are worth ten thousand pieces of gold.
The perfume of the flowers is so pure.
The shadows of the moon are so black.
In the pavilion the voices and flutes are so high and light.
In the garden a hammock rocks
In the night so deep, so profound.
translated by Kenneth Rexroth
Sung Dynasty poet
Epigram by Su Tung-p’o
I fish for minnows in the lake.
Just born, they have no fear of man.
And those who have learned,
Never come back to warn them.
translated by Kenneth Rexroth
To the Tune of “West River Moon” Part II: for Qian Dai-Zhi by Su Tung-p’o (Su Dong-Po)
Do not sigh over the desolate prairie
Linger before you leave for Lu
We remember the fire of youth
understand life as a brief lodging
My thousand stems of white hair salute you
I fine you a hundred deep cups of wine
Who needs to float in a pond of wine
I am utterly drunk on account of you
translated by Yun Wang
Farewell to Shu Gu by Su Tung-p’o (Su Dong-Po)
I looked back at the jumbled ridges
No sign of people only their walls
I envy the stupa on Linping Mountain
It stands tall
greeted travelers from the west and saw one off
Dusk wind swept over my path home
My pillow turns chill and dreams don’t come
Tonight in the slanting light of a flickering lamp
tears glimmer
The autumn rains have stopped but not the tears
translated by Yun Wang