Meandering these greens, azure all around, you plumb antiquity.
East of the wall, above the river, stands this ancient monastery,
its thatched halls we visited so long ago. You a mountain sage,
I here from Wei River northlands: we sipped wine, wrote poems.
Painted paddle still, I drift awhile free. Then soon, I’m nearing
home, azure walking-stick in hand, my recluse search ending.
Old friends dead and gone, their houses in ruins, I walk through
thick bamboo, deep cloud, each step a further step into confusion.
translated by David Hinton
Wonderful.
Glad you think so.