Song of Dew by Wang An Shi (translation)

another of Mary Tang’s translations on her blog Life is But This

Life is But This 命

Song of Dew by Wang An Shi (1021-1086)

I have in hand a broken branch of fragrance

that surely belongs in heaven–

Is it spring snow that is yet to melt?

What day is it today?

(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017

甘露歌。王安石

折得一枝香在手

人間應未有

疑是經春雪未消

今日是何朝

View original post

5 thoughts on “Song of Dew by Wang An Shi (translation)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s