Avowel by Lu You (translation)

a new translation from the Chinese by Mary Tang on her blog Life is But This

Life is But This 命

One of my readers was searching for English translations of Lu You poetry so I am offering this one by the Southern Song Dynasty poet.

Avowel by Lu You (1125 – 1210)

Once I sought rank and recognition

Riding alone for ten thousand miles

Rushing to defend my country.

Somewhere that dream shattered.

Dust dimmed my worn fur pelt,

The enemies not destroyed,

My temples the frost of autumn,

Tears flowed for nought.

Never would I have seen

That my heart will persist on Tian Shan

While my body withers in Cang Chou

(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017

訴衷情。陸游 (宋)





View original post

3 thoughts on “Avowel by Lu You (translation)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s