another of Mary Tang’s translations from the Chinese on her blog Life is But This
This poem was attributed to the sister of a Jin poet who wrote in Chinese during the Jurchens occupation of China （”Jin Dynasty” 1115 － 1234）before the occupiers were themselves conquered by the Mogols. Her name is unknown. Her brother will also remain nameless here.
Untitled by Anonymous
Wielding the skills of Nu Wa who mended the sky
I patched the ceiling to keep this studio from grime
A word to the new arrivals of a pair of swallows:
Seek another beam and shift your nest from mine
(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017