Month: November 2017
remembering malibu
there was the sea
the plaintive cry of seagulls
you stood at the edge
with a look I could not read
waves broke
the sun did not shine
The Shitty Autumn by Choi Seung-ja
a translation from the Korean by Geul on the blog Cardiac Slaves of the Stars
(translated from the Korean by geul)
The shitty autumn bursts in.
Autumn like syphilis.
And death comes upon twilight,
that one paralyzed leg.
*
Everything loses moisture
the boundaries of all the roads crumble.
The recorded voice of yesteryear’s singer wilts
Hello? Isn’t this Juk-seon? It’s Juk-seon, right? Juk-seon
The telephone line loses the receiving end in mid-air
and lovers that have left don’t ever return even in dreams.
*
And — and memory’s pooling sewage
in the cheap motel of time stinking eternally of horse piss
I ask in a groggy voice returned from the dead
How far have we come? How far still to go
before the river becomes the ocean?
the link to a feature story in the Long Island, New York newspaper The Long Island Herald about me, my family background, my book
just like Neil Young: for Gene & David
genegenegene
do you remember
daviddaviddavid
the three of us
and me singing
cowgirl in the sand
just like neil young
in a park somewhere
’cause i was singing
and dancing to it
today in my living room
remembering
you two and me
and how once upon a time
we were young
and so was the world
so was the world
“It is not only for what we do that we are held responsible, but also for what we do not do.”
from Douglas Moore’s blog Art of Quotation
“It is not only for what we do that we are held responsible, but also for what we do not do.”
Moliere, French, playwright
Lazing Indoors by Bai Ju Yi 772-846(translation)
another translation from the Chinese by Mary Tang on her blog Life is But This
the link to a mention of my book in the alumni newsletter of Teachers College, Columbia University
heaven
sleep
without dreams