Hand that I love by Choi Seung-ja

Korean poem in translation by Geul on the blog Cardiac Slaves of the Stars

Cardiac Slaves of the Stars

(translated from the Korean by geul)

There, an unknowable rain is coming down
pitiable repose coming down to moisten
when I hold your hand professing love
the melancholy of existence catching in the ten fingers
there, an unknowable rain is coming down
pitiable peace coming down to moisten

poem in Korean

View original post

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s