from Songs from the Heart by Juan Chi: No. 1

Late at night unable to sleep
I sit up and played my zither
moonlight shone through the curtains
a cool breeze ruffled my robe
in the distant wilds a lone goose cried
above the north woods a circling bird called
this way then that searching for something
while anxious thoughts troubled my heart

translated by Red Pine

Dawn by Sowol Kim

zdunno03's avatarLeonard Durso

On the pondside ankle-deep in the fallen leaves
trees cast their jagged shadows
while waters awaken a pale sheen.
I stand alone waiting
for the day to dawn.
Are there tender tears heavenly people shed,
like a rain-cloud, on their lonely dream pillows?
My sweet, why don’t you come, shy and soft,
over to me across the waters?
A cloud braces against the evening skies.
A half moon holds a wake in mid-heaven.

translated by Jaihiun Kim & Ronald B. Hatch

View original post

I Did Not Know Before by Sowol Kim

I did not know before
that the moon rises every night.

I did not know before
that I would miss you so much.

I did not know before
how to watch the brightest moon.

I did not know before
how the moon would be my sorrow.

translated by Jaihiun Kim & Ronald B. Hatch