from Substance, Shadow, and Space by T’ao Yüan-ming

Old and young alike die a single death,
wise and foolish are not allotted different fates.
Your daily wine may help  you to forget,
but I fear it’s a pasttime that shortens your years.
Doing good, you say, will be your joy?
And who do you think will praise you?
Too much pondering may injure one’s life;
better leave everything to fate.
Go along with the waves in the great process of change,
take no delight in it, have no fear.
When it’s time to fade away, then fade away—
why should you alone be so full of care?

translated by Burton Watson

What There Is by Kenneth Patchen

In this green world
Flowers birds are hands
They hold me
I am loved all day
All this pleases me
I am amused
I have to laugh from crying
Trees mountains are arms
I am loved all day

Children grass are tears
I cry
I am loved all day
Everything
Pompous makes me laugh
I am amused often enouıgh
In this
My beautiful green world

O there’s love all day

Do Me That Love by Kenneth Patchen

Do me that love
As a tree, tree
Where birds and wind
Sing though they know
How real night is
And no one can
Go on for long
In any way
Do me that love

Do me that love
As the rain, rain
That has voices
In it, the greats’
The fools’, poor dead
From old weathers—
Lives considered
And rejected
As ours will be.
The rain comes down
And flowers grow
On the graves of
Our enemies
Do me that love