Just As The Winged Energy Of Delight by Rainer Maria Rilke

Just as the winged energy of delight
carried you over many chasms early on,
now raise the daringly imagined arch
holding up the astounding bridges.

Miracle doesn’t lie only in the amazing
living through and defeat of danger;
miracles become miracles in the clear
achievement that is earned.

To work with things is not hubris
when building the association beyond words;
denser and denser the pattern becomes–
being carried along is not enough.

Take your well-disciplined strengths
and stretch them between two
opposing poles. Because inside human beings
is where God learns.

translated by Robert Bly

from Our Bread by Cesar Vallejo

And in this frigid hour, when the earth
smells of human dust and is so sad,
I want to knock on every door
and beg forgiveness of I don’t know whom,
and bake bits of fresh bread for him,
here, in the oven of my heart. . .

translated by Rebecca Seiferle

Dusk In The Country by Harry Martinson

The riddle silently sees its image. It spins evening
among the motionless reeds.
There is a frailty no one notices
there, in the web of grass.

Silent cattle stare with green eyes.
They mosey in evening calm down to the water.
And the lake holds its immense spoon
up to all the mouths.

translated by Robert Bly

Masses by Cesar Vallejo

. . .When the battle was over,
and the fighter was dead, a man came toward him
and said to him: “Do not die; I love you so!”
But the corpse, it was sad! went on dying.

. . .And two came near, and told him again and again:
“Do not leave us! Courage! Return to life!”
But the corpse, it was sad! went on dying.

. . .Twenty arrived, a hundred, a thousand, five hundred thousand,
shouting: “So much love, and it can do nothing against death!”
But the corpse, it was sad! went on dying.

. . .Millions of persons stood around him,
all speaking the same thing: “Stay here, brother!”
But the corpse, it was sad! went on dying.

. . .Then all the men of the earth
stood around him; the corpse looked at them sadly, deeply moved;
he sat up slowly,
put his arms around the first man; started to walk. . .

translated by Robert Bly

The Swan by Rainer Maria Rilke

This clumsy living that moves lumbering
as if in ropes through what is not done
reminds us of the awkward way the swan walks.

And to die, which is a letting go
of the ground we stand on and cling to every day,
is like the swan when he nervously lets himself down

into the water, which receives him gaily
and which flows joyfully under
and after him, wave after wave,
while the swan, unmoving and marvelously calm,
is pleased to be carried, each minute more fully grown,
more like a king, composed, farther and farther on.

translated by Robert Bly

I Find You by Rainer Maria Rilke

I had you in all these things of the world,
that I love calmly, like a brother;
in things no one cares for you brood like a seed;
and to powerful things you give an immense power.

Strength plays such a marvelous game–
it moves through the things of the world like a servant,
groping out in roots, tapering in trunks,
and in the treetops like a rising from the dead.

translated by Robert Bly