from Douglas Moore’s Art of Quotatıon
“When I was a boy I was told that anybody could become President. I’m beginning to believe it.”
from Douglas Moore’s Art of Quotatıon
“When I was a boy I was told that anybody could become President. I’m beginning to believe it.”
another translation from the Chinese by Mary Tang on her blog Life is But This
“No man understands a deep book until he has seen and lived at least part of its contents.”
from The Art of Quotation
“Politically, the weakness of the argument has always been that those who choose the lesser evil forget very quickly that they chose evil.”
Hannah Arendt, writer, philosopher
I’ve been sleeping lately looking for a dream the place familiar my dog there and my father though neither knew the other both having lived decades apart my mother is cooking I can smell her sauce simmering my grandmother is kneading dough for her cavatelli Johnny and I both get a piece to roll in […]
A translation from the Turkish by Rukiye Uçar on her blog FORGOTTEN HOPES.
That Love is Over... That love is over, the cries of the seagulls have stopped It is over like the water, over like against the water The thing that we call the sea has pushed the coast away We both forgot all sorts of discontentedness My eyes lost in gambling Her eyes lost in gambling. It is as if the woods got windy in our chest The trees moved away from each other The trees got closer to each other That is, every time we breathe Your heart like a shuttle My heart like its shuttle Processed this absence again and again. What's left I don't know if you are aware The days... The days have gotten smaller. *Translated by Rukiye Uçar...
Bitti O Sevda…
Bitti o sevda kesildi çığlıkları martıların
Su gibi bitti, suya karşıt gibi bitti
İtti kıyıyı adına deniz dediğimiz şey
Unuttuk ikimiz de her türlü yetinmezliği
View original post 49 more words
due to unforeseen circumstances and what could only be considered irony, i continue to remain outside my home: in Sofia, Bulgaria with eyes gazing longingly toward the south
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
A virtual cabaret of songs, stories and questionable life choices.
Artist by choice, photographer by default, poet and author by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World