Fog moistens both wings
But the wind allows no dallying
O shore, beloved shore
We parted just yesterday
And you are here again today
Tomorrow at a different latitude
We shall meet along my course
Remember the storm, the lighthouse
That brought us together
Another storm, a different light
Drove us asunder again
Even though morning or evening
Sky and ocean stand between us
You are always on my voyage
I am always in your sight
translated by Fang Dai, Dennis Ding, & Edward Morin
Reblogged this on Leonard Durso.
Superb poem!
My contention is supported by the Romanian translation of two verses: „ Remember the storm, the lighthouse
That brought us together” (Amintiți-vă de furtuna, farul / Care ne-a adus împreună) …
I’m glad you liked it.
Thanks for sharing. A beautiful poem.
I’m glad you liked it.