This world of ours,
Before we can know
Its fleeting sorrows,
We enter it through tears.
translated by Kenneth Rexroth
This world of ours,
Before we can know
Its fleeting sorrows,
We enter it through tears.
translated by Kenneth Rexroth
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Dennis Mantin is a Toronto-based writer, artist, and filmmaker.
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
Erm, what am I doing with my life?
Artist by choice, photographer by default, poet by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World
I love Japanese poetry, though I must always read it through translation. Hope things are going well for in Istanbul–I hear it is a beautiful place.
Yes, it is and I do love it here. As for translations, I, too, am limited by what is available in English. Thankfully there are several very good translators of Asian poetry.