The Lone Firefly by Bai Yu Chan (translation)

another translation from Mary Tang on her blog Life is But This

Life is But This 命

A Song Dynasty poem translated into English:

The Lone Firefly by Bai Yu Chan (1194 - 1229)

In a still night I cool by the water in a pavilion

Above the reeds I spy a lone firefly

In a flash it flies across the silvery pond

Scattered stars surface on the ebb and flow

(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017

孤螢。白玉蟾 (1194-1229)

夜靜乘涼坐水亭,草頭隱映見孤螢。

瞥然飛過銀塘面,俯仰浮光幾點星。

View original post

2 thoughts on “The Lone Firefly by Bai Yu Chan (translation)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s