Arriving at Mount Wu Yi by Li Shang Yin (translation)

another translated by Mary Tang from the Chinese on her blog Life is But This

Life is But This 命

This poem by the Tang Dynasty poet Li Shang Yin has also been attributed to the Song Dynasty poet Lu You. Here is a photograph of a tablet that bears the text of the poem followed by Lu’s name and the title of the poem, signed by the calligrapher.  Is something true because it is carved in stone?  I am not an academic so I will let others decide.

FullSizeRender

Edit:  for some reason an earlier draft was published and the translation disappeared – here it is again:

Arriving at Mount Wu Yi by Li Shang Yin

Before I reached the great mountain a dream appears

A thousand peaks surge upwards like rough-hewn jade

All night the wind blows rain into my curtained shelter

As if to purge the grime of mortals from this traveller

(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017

View original post

3 thoughts on “Arriving at Mount Wu Yi by Li Shang Yin (translation)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s