Gazing Out in Grief, Sent to Adept-Serene by Yü Hsüan-chi

Maple leaves color a thousand, fill ten thousand branches.
Evening sails creep through a bridge’s drowned reflection.

Longing for you, my heart is like this west-river current
flowing east day and night—never ceasing, never ceasing.

translated by David Hinton

4 thoughts on “Gazing Out in Grief, Sent to Adept-Serene by Yü Hsüan-chi

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.