After wine, I go out into the fields,
wander open country—singing,
asking myself how green grass
could be a white-haired old man.
But looking into a bright mirror,
I see him in my failing hair too.
Blossom scent seems to scold me.
I let grief go, and face east winds.
translated by David Hinton
Li Bai – Li Po, the greatest of the Tang poets. There was a time when I could read them in Chinese and some I learnt by heart 🙏
The T’ang & Sung Dynasties: the golden years.
Very thought-provoking and lovely.
There was a tendency in the best of those poets not to take themselves and their reputations too seriously.
Perhaps that was an asset?
I believe so. It helped ease the pain of continual exile and separation from family & friends. Otherwse the resulting depression would have been too great to bear.
I sense an enduring theme in these poems. But then I’m feeling a bit like that as well.
It’s our age.