Bidding Farewell by Chong Chi-sang

A single leaf falls in the yard.
Near my desk, crickets chirp sadly.
I know I cannot hold you here.
I wonder where your journey will take you.
My longing will follow you to where the mountains end,
As I seek you in my dream on a moonlit night.
When the spring river ripples green along the bank,
I beg you not to forget your promise to return.

translated by Sung-Il Lee

On a Spring Day by Wang Paek

After last night’s fog soaked my thatched roof,
Peach blossoms near the bamboo are suddenly in full bloom.
Drunk with wine, I forget the snowy streaks of my hair—
I wear a flowery crown, standing in the spring breeze.

translated  by Sung-Il Lee

Bidding Farewell by Chong Chi-sang

A single leaf falls in the yard.
Near my desk, crickets chirp sadly.
I know I cannot hold you here.
I wonder where your journey will take you.
My longing will follow you to where the mountains end,
As I seek you in my dream on a moonlit night.
When the spring river ripples green along the bank,
I beg you not to forget your promise to return.

translated  by Sung-Il Lee

Memory by Sowol Kim

Hugging in my heart a dream,
hazy and traceless,
I lean like a child on the gate
and gaze at the sky where clouds pass.

I stand on tiptoe to reach the sky-rim
only to find no path for my dreams.
Clouds scud back and forth across the blue
that stays forever constant.

Like a root stirring with life,
like a faithful heart that never fails,
dreams will bloom in the thorny path of memory
as the green grass sprouts in the stony fields.

translated by Jaihiun Kim & Ronald B. Hatch