Events on the Huai: To a Dear Friend in Kuangling by Wei Ying-wu

The earlier boat is already faint
I was hoping to cross but it wouldn’t wait
from autumn hills comes the evening bell
it’s raining in Ch’u all the way to the sea
the windblown waves recall our parting
the way I once looked has changed
a lone bird heading southeast
asks the way to Kuangling

translated by Red Pine

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.