All Of A Sudden by Orhan Veli Kanik

zdunno03's avatarLeonard Durso

Everything happened all of a sudden.
All of a sudden daylight beat down on the earth;
There was the sky all of a sudden;
All of a sudden steam began to rise from the soil.
There were tendrils all of a sudden, buds all of a sudden.
And there were fruits all of a sudden.
All of a sudden,
All of a sudden,
Girls all of a sudden, boys all of a sudden.
Roads, moors, cats, people. . .
And there was love all of a sudden,
Happiness all of a sudden.

translated  by Anil Mericelli

 

 

View original post

At Times by Metin Cengiz

zdunno03's avatarLeonard Durso

at times comes someone
settles down into my heart
surrounding my whole body
the iron protecting me melts

utters words I’ve never heard
telling me about myself
whisks me far away
upsetting my world

no, this is not the only thing I want to explain
this is someone else or you perhaps
but in the end I understand
I am the traveler of myself

translated by Pınar Besen

View original post

In Reply to Chia P’eng of the Mountains, Sent Upon Seeing That the Pine He Planted Outside My Office Has Begun to Prosper by Liu Tsung-yüan

zdunno03's avatarLeonard Durso

Flourish and ruin keep leaving each other,
but no-mind stays, dark-enigma’s fruition.

The bloom of youth scatters steadily away
and grandeur crumbles to its tranquil end,

but mountain streams continue here in this
green pine you brought to this courtyard,

deep snows showing off its radiant beauty
and cold blossoms its kingfisher-greens.

At dawn, even a pure recluse must yearn:
now, I just invite clear wind for company.

translated by David Hinton

View original post

Lyrics (4) by Sina Akyol

zdunno03's avatarLeonard Durso

Stay here. In the noon courtyard.

Settle down at the simple language of time.

Take an interest in horizon-watching.

Experiment with the blue, the white, and the day.

Appreciate the oleander! Surprise me
by murmuring “It’s poison is the ointment
I apply to my skin.”

Try to translate
those feverish insects of August
and their sweaty songs into Turkish.

Learn the rather rich
styles of
washing the courtyard, pruning the vine,
walking barefoot.

Stay here. With the enduring time.
In the noon courtyard.

Absolve from your body. Strip
until you are your own self.

Pour refreshing water over your head.

Sleep soundly.

translated by Suat Karantay

View original post