In A Boat by an anonymous 19th Century Korean poet

Flowers were opening at the house where I spent the night;
this morning I cross a river afloat with petals.
Spring is busy like people, coming and going:
no sooner have I seen the flowers than I see them fall.

translated by Kim Jong-gil

2 thoughts on “In A Boat by an anonymous 19th Century Korean poet

Leave a reply to Ar Vhee Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.