The road that I came by mounts eight thousand feet;
The river that I crossed hangs a hundred fathoms.
The brambles so thick that in summer one cannot pass!
The snow so high that in winter one cannot climb!
With branches that interlace Lung Valley is dark:
Against cliffs that tower one’s voice beats and echoes.
I turn my head, and it seems only a dream
That I ever lived in the streets of Hsien-yang.
translated by Arthur Waley
Excellent post. Keep writing such kind of information on your
page. Im really impressed by your blog.
Hello there, You have performed an incredible job.
I will definitely digg it and personally recommend to my friends.
I’m confident they will be benefited from this website.
Thank you. I appreciate this.
Reblogged this on Leonard Durso.