painted skiff with a load of wine, and West Lake’s good.
lively music from pipes and strings
wine cups quickly passed along
secure afloat on calming waves
slip off
to drunken stupor
the clouds float on beneath the moving boat
sky and the water, pure and fresh
look up, look down, stay, or go on
seems there’s another heaven
in this Lake
translated by Jerome P. Seaton
One of Mei Yao-ch’en’s best friends. I just read this poem a few days ago in the Shambhala Anthology of Chinese Poetry, same translation.
I’ll have to check out that anthology. I keep returning to Sunflower Splendor but I think that is out of print now. But if you can find a copy used somewhere, I recommend you buy it. You’ll find much pleasure in those pages.
Love that ending: “seems there’s another heaven / in this Lake”
Yes, I really like those last lines myself. They are actually what drew me to the lyric in the first place.
The second stanza is so metaphorical and beautiful, Leonard…
Powerful poetic imaginary!.
Thanks for sharing, best regards, Aquileana 😛