A fisherman’s taking his boat deep across the lake.
My old eyes trace his path all the way, his precise
wavering in and out of view. Then it gets strange:
suddenly he’s a lone goose balanced on a bent reed.
translated by David Hinton
A fisherman’s taking his boat deep across the lake.
My old eyes trace his path all the way, his precise
wavering in and out of view. Then it gets strange:
suddenly he’s a lone goose balanced on a bent reed.
translated by David Hinton
Being Present for the Moment
Website storys
Illustration, Concept Art & Comics/Manga
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
Singer, Songwriter and Author from Kyoto, Japan.
An online activist from Bosnia and Herzegovina, based in Sarajevo, standing on the right side of the history - for free Palestine.
A place where I post unscripted, unedited, soulless rants of a insomniac madman
Finding Inspiration
Off the wall, under the freeway, over the rainbow, nothin' but net.
A virtual cabaret of songs, stories and questionable life choices.
Artist by choice, photographer by default, poet and author by accident.
At Least Trying Too
A Journey of Spiritual Significance
Life in islamic point of view
Through the view point of camera...
L'essenziale è invisibile e agli occhi e al cuore. Beccarlo è pura questione di culo
In Kate's World
Can you recommend a book of Chinese poetry (translated!) that I could buy?
Sure, but which translator have you liked the most? If I know that, I can recommend a book by that one. Otherwise the anthology Poems of the Masters translated by Red Pine published by Copper Canyon Press is a good start or the one this poem comes from Classical Chinese Poetry translated by David Hinton published by Farrar, Straus & Giroux. Red Pine tends to give excellent notes for each poem but his anthology, though, just covers the T’ang & Sung Dynasty poets. Hinton tries to cover more ground in terms of centuries but only deals with major poets in each century. Both are available in paperback. A personal favorite is Sunflower Splendor which uses the work of many translators and includes a good selection of many poets across 3000 years. That book is out of print, I believe, but you might be able to find a used copy through an online search at a reasonable price.
Thank you for that excellent reply. I have really enjoyed David Hinton’s translations, so I will have a look for it.