At Cloud-Gate Monastery, Sitting Alone by Lu Yu

Northern mountains, and southern, too–I’ve wandered them all,
and if I look back, I see sixty-seven years of springtime festivals.

Today, given this far away into old age, all battered and broken,
I sit alone, lit incense fragrant, and listen to the sound of water.

translated by David Hinton

4 thoughts on “At Cloud-Gate Monastery, Sitting Alone by Lu Yu

    • Glad to oblige. And I’m happy you’re enjoying these, whether for the first time or the tenth time. I love finding not only new poems by my favorite poets but different translations of the same poem which only increases my appreciation of the poem.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.