At Cloud-Gate Monastery, Sitting Alone by Lu Yu

Northern mountains, and southern, too–I’ve wandered them all,
and if I look back, I see sixty-seven years of springtime festivals.

Today, given this far away into old age, all battered and broken,
I sit alone, lit incense fragrant, and listen to the sound of water.

translated by David Hinton

4 thoughts on “At Cloud-Gate Monastery, Sitting Alone by Lu Yu

    • Glad to oblige. And I’m happy you’re enjoying these, whether for the first time or the tenth time. I love finding not only new poems by my favorite poets but different translations of the same poem which only increases my appreciation of the poem.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s