Out of the east you visit me,
With the rain of Pa-ling still on your clothes,
I ask what you have come here for;
You say: “To buy an axe for cutting wood in the mountains.”
. . .Hidden deep in a haze of blossom,
Swallow fledglings chirp at ease
As they did when we parted, a year ago. . . .
How grey our temples have grown since then!
translated by Witter Bynner & Kiang Kang-hu
Happy Christmas my friend – and thanks for opening another poetic door for me.
Thank you. I’m glad you appreciate entering this new poetic door. Have a happy holiday.