Poem to Relatives and Friends in the Capital After Looking at Mountains with Monk Hao Chu by Liu Zongyuan

Sharp-pointed cliffs by the sea are swords
that slice my homesick guts in autumn.
If I could split into millions of selves,
I’d scatter them on all the peaks to gaze home.

translated by Tony Barnstone & Chou Ping

4 thoughts on “Poem to Relatives and Friends in the Capital After Looking at Mountains with Monk Hao Chu by Liu Zongyuan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.