The road’s asphalt
The sea so smooth
Soon, much too soon the day is done
The forest’s dry
Is the water ice
So that we
All of us, all of us have been deceived
The mountain’s steep
The road’s a threat
The sea so rough
How many how many how many
Have gone astray on these roads
translated by Jean Carpenter Efe
love this. Will look for more of this author
I’m glad I’ve introduced you to another poet you like.
Reading how others pen the fleeting days always leaves me perplexed. Thank you very much for sharing!
You’re welcome. I am glad you liked the poem.
In general: many many thanks for posting these translations. I find so many of them powerful, plain (in the positive sense), and insightful. I connect with many of them. For this one, I especially love the repetition at the end — says so much.
have a wonderful day — always nice to “meet you” over my morning coffee!
lillian
I am glad you like them. I wish more of these poets’ work was available In translation.