Thinking of East Mountain by Li Po

It’s been so long since I headed for East Mountain—
how many times have the roses bloomed?
White clouds have scattered themselves away—
and this bright moon—whose house is it setting on?

translated by Burton Watson

11 thoughts on “Thinking of East Mountain by Li Po

  1. Fine Li Po. I read, he isn’t where he wants to be and hasn’t for years, and scattered, he “scattered” himself away. I wish I could consult with Mr. Li himself. This feels rather subjective of me.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.